2007年07月20日

vol32“恋するトップレディ”エンディング・テーマです♪

またまた久しぶりの登場です(笑)
もうすぐ梅雨も明けそう? その前に夏休みがやって来た〜!!
長い夏… 毎日どう乗り切ろうか考え中です。

さて、本日ご紹介のナンバーは、きれいなバラードナンバーです。
タイトルにあるとおり、現在再放送中の「恋するトップレディ」のエンディングに使われている曲です。曲のタイトルはHERO」。
このドラマ、ANNEは結構好きで、毎週楽しみにしてました。 主役を演ずるのは、中谷美紀ちゃん。たしか亡くなったお父さんのあとをついで、市長になるお話だったような… そのエンディングが結構印象的で、ANNEイチオシのナンバーの一つです。
アーティストは「エンリケ・イグレシアス。昔フリオ・イグレシアスというアーティストがいたのですが、たしかエンリケはその息子だったと思います。でも、父親の七光りではない才能を感じてしまいます。

せっかく再放送しているので、見るチャンスがある方はエンディングテーマも楽しんでみてください♪

本日はサビの部分をご紹介します。

I can be your hero baby (君のヒーローになれるよ)
I can kiss away the pain (くちづけで君の苦痛をなくしてあげる)
I will stand by you forever(僕は永遠に君の傍にいるよ)
You can take my breath away (君は僕をはっとさせられるよ)

アルバム「ESCAPE」より“HERO”対訳国田ジンジャー

=========================================
★☆★ ANNEの鉄則★☆★ 助動詞 (助太刀動詞)

助動詞…can,will, should, must, mayなど 「〜できる」「〜するだろう」「〜すべき」「〜しなくてはいけない」「〜かもしれない」などその助動詞がないと困るけれど、主役ではない動詞。役者でいうなら助演男優賞俳優みたいな感じ? あくまでも助太刀に徹する武士道
精神あふれる動詞の仲間です。

詳しくはANNEのHP 「ANNEの中学英語征服計画」を見てね。

このナンバーでいうと、can「〜できる(可能を表す助動詞)」,will「〜するだろう(未来を表す助動詞)」は助動詞です。
レシピはすごく簡単。

S + Aux(助動詞) + 動詞原形(素のままの動詞)+ (…)

つまり、主語のあとにcan、willをはさんで、その後の動詞を素の形にしてあげれば出来上がり。

例1)I can be your hero baby
誰かな?こんなこといわれてみたい… なんて人は? 将来こんなことを言ってもらったら理解できるようにお勉強しておきましょう。

I + can(aux)(「〜できる」という意味の助動詞)+ be(「なる」「いる」という意味のbe動詞の素の形です。)+ a hero(A=B つまり僕=heroであるというイコールの後の部分) baby (この部分は呼びかけです。

もう一つ。

例2)I will stand by you forever.

S(=I 僕)+ will(aux 「〜するだろう」という未来を表す助動詞)+ stand by you(君の傍に立っている《超直訳》つまり君のそばにいる) forever は動詞を修飾する言葉(副詞)です。stand by you を一生やっているというわけです。
あとは、文章によってV(動詞)に付録がついたりします。でも基本はこれだけ。
===============================================
リスニングは、慣れです。あきらめないで今日一回、明日一回というように続けましょう。最初わからなくても、後から「あ、そういって

たんだぁ」とわかってきます。今日10%しかわからなくてもメゲない。あしたは11%でも1%昨日より前進してます。楽しくしっかり
頑張ろう。

今日アップしたナンバーはこちら。


感想コメントも待ってます♪ 

「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.or.jp/e-soleil/
「ANNE的徒然英語勉強部屋」 http://anne-studyroom.seesaa.net/
「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-itaishi

2007年06月21日

今さら? いえいえ、プレスリーは不滅です!“Can't help fallin' in love ”好きにならずにいられない♪

久しぶりの登場です(笑)
梅雨ですが、今週は梅雨の中休みでしょうかね?
蒸し暑いのは消耗しますが、晴れだと洗濯物が乾くのでたすかるなぁ。
雨の日は雨の日で、ゆったりくつろぎながら聴きたいナンバーというのもありますけど…
先回ご紹介した“We are all alone"も雨の日に聴いたらムードたっぷりですね。 そういえばこのナンバー、映画「Holoday」のBGMに使われてましたね。映画はまだ見てませんが… (見逃しちゃった)
見た方、感想をお聞かせ下さいね〜。待ってます \(^^)/

さて、本日はエルビス・プレスリーのナンバーをご紹介しちゃいます。
エルビス・プレスリーなんて、今どきの若い人知らないかも… ANNEが洋楽にはまった頃にはすでにポップス界のクラシックとなっていた感があるので、ムリないか… 白いスーツ。しかもベルボトムどころか、パンタロンといった感じのパンツで、袖口とかにフリンジとかがついていたりするコスチュームでした。なんだかファッションの変遷といった資料を見るような感じです。

が、

彼の歌は枯れてないんですね。今リバイバルして流れてたりします。エルビスを知らなくてもこのナンバーはどこかで聴いたことがある人も多いんじゃないかな? ミスター(長嶋茂雄氏)じゃないけど、エルビスの歌声は永遠に不滅です!! なんてね。ANNEの夫のおかあさんも、エルビスの声はほんとにいいわねぇ… とコメントしてました。まさに世代を超えた名曲(名シンガー?)メロディが、ひと昔まえ!って感じですが、名曲にはちがいないので、覚えてカラオケで熱唱してみてください(笑)

それでは、このナンバーも、サビの部分をご紹介します。(最終コーラスのサビ部分です。
Can't help fallin' in love 好きにならずにいられない

Take my hand,
take my whole life too
for I can't help
falling in live with you

僕の手を取っておくれ
僕の人生すべても受け取って
だって君を好きにならずにいられない…

訳すと、だいたいこんな感じ…

(※注)日本語の訳はこれでいいのか微妙なので、気になる方は、CDの歌詞カードを見て確かめてくださいね。

=========================================
★☆★ ANNEの鉄則★☆★ 命令形(王様動詞)
命令形= シンプルです。
命令する」ということは、相手は近くにいるに違いないので、主語はヌキます。

例1)Take my hand = (You take my hand. )− (You
         (あなたは僕の手をとる)− (あなた) = 僕の手を取りなさい 
ね?簡単。コレで出来上がりです。

例2)take my whole life too = (You take my whole life too)− (You
                 (あなたは僕の人生すべても受け取る)− (あなた)= 僕の人生すべてを受け取りなさい


たぶん皆さんが学生時代 毎授業時間ごとにやっていた“Stand up.”“Sit down.”も命令形(王様動詞)ですね。

命令形の公式:S + V [(主語)+ (動詞)] − S(主語)
あとは、文章によってV(動詞)に付録がついたりします。でも基本はこれだけ。
===============================================
リスニング継続のコツは、完璧を目指さないこと!まずは、歌詞カード片手にわかるところだけチェック。全部聞き取れなければなんて気合は入れなくてもいいので、楽しんでください。何度も聴くうちにだんだんそのパートがしっかり聞き取れるようになります。

恋とリスニングは焦らずゆっくり伸ばしましょう。
感想コメントも待ってます♪ 

「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.or.jp/e-soleil/
「ANNE的徒然英語勉強部屋」 http://anne-studyroom.seesaa.net/
「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-itaishinnsho.seesaa.net
もよろしく♪

「ANNEの中学社会征服計画」http://anne-social-study.seesaa.net/
こちらは、社会がイマイチ苦手という人のためのブログですが、興味があったらどうぞ♪


2007年05月05日

vol.12 The Beatles はお好き? Yesterday♪

シェアブログsoleilに投稿

GWもあと1日となりましたね。いかがお過ごしですか?
どこか行った?

ANNEは、趣味の「刑事コロンボ」を見たり、家族とお出かけしたりしてました。でも、ごみ出しの日があったりして、なかなか朝寝坊ができなかったなぁ。

さて、先回からシリーズでご紹介している(え?シリーズだったの?と本人も驚く Planぶり…)The Beatlesですが、本日は「Yesterday」です。

このナンバーはビートルズを知らなくてもメロディは知っている、もしくは若い人達なら、学校の音楽なり英語で習った、という代表作の一つではないかと思います。

名付けて「自己憐憫(れんびん)系 癒しソング」。
主人公は男の子です。(少年ではない かな?)

”彼女(she)が自分から離れていってしまった。どうしてだろう。なにかいけないことをいってしまったのだろう。ああ、きのうに戻れたらいいのに…”

といった感じの曲です。その名も「Yesterday」なので、「よかった過去を振り返り、懐かしむちょこっと後ろ向きの曲です。が、人生そんなこともあるよね〜 というなぐさめがほしいときにはにはメロディ、歌詞ともぴったりな名曲です。簡単なので、すぐCDとかと一緒に歌えるようになります(笑)
Let sing "Yesterday" 慣れれば気持ちよく歌えますわーい(嬉しい顔)

では、Check it out!


Why she had to go  
なぜ、彼女は行かなくてはならなかったのか
I don't know she wouldn't say
ぼくにはわからない。彼女は教えてはくれなかった
I said something wrong
なにか言ってはいけないことを言ってしまったのだろう
Now I long for yesterday
今は、昨日に戻りたいと思っている

Yesterday love was such an easy game to play
昨日、僕にとって恋は子供だましのゲームのようなものだった
Now I need a place to hide away
今はどこか隠れられる場所が欲しい
Oh I believe in yesterday
昨日はよかったと思っている


さて、今日のANNEの鉄則は、“過去形”です。

=========================================
★☆★ ANNEの鉄則★☆★ she had to go /I said something wrong.

英語で現在形 三単元の「s」(she plays の“s”みたいなやつです)、Do you? Does he〜?の疑問文のあとぐらいに出てくるのが「過去形」です。

でも、恐れるに足らず!! 何故なら、過去形には 私だろうが、あなただろうが、彼/彼女だろうが三単元の「s」なるめんどっちいものはつかないから!

〜〜〜過去形の作り方レシピ 〜〜〜
主語 + 動詞の過去形 
シンプルにこれだけ。本日は、「S + V(S(主語)が V(動詞)する」というタイプの文を勉強しましょう。

S + V 

S + V + 過去形パーツ
例1)she have to go.
   (彼女はいかなければならない have to はセット物で「〜しなければならない」)

she had to go.
  (彼女は行かなければならなかった have to はセット物なのでhaveだけ過去形hadにします)


例2)I say something wrong.
(僕はなにかいけないことを言う say=言う)

   I said something wrong.
(僕はなにかいけないことを言った said=言った)


===============================================
では、自己憐憫(れんびん)系癒しナンバーなこの曲をお楽しみください♪              

                         
リクエストコメントも待ってます♪ 

「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.or.jp/e-soleil/
「ANNE的徒然英語勉強部屋」 http://anne-studyroom.seesaa.net/ 刑事コロンボシリーズフィーチャー

中 現在「別れのワイン」紹介中です。よろしく
「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-itaishinnsho.seesaa.net

2007年04月29日

vol.11 The Beatles はお好き? Hey Jude♪

シェアブログsoleilに投稿
お久しぶり。すっかり葉桜の季節になり、風が気持ちいい季節ですね。
お元気ですか?

さあ、ANNEは今回 The Beatles をfeatureしてみたいと思います。皆さん、The Beatlesはご存知?

ロック&ポップスの草分け的存在です。数々の名曲を残していますが、まず第一弾。“Hey Jude”をご紹介しましょう。

今日は、サビの中でもラスト部分をご紹介です。


Hey Jude, don't make it bad
(なあ、ジュード、悪く取るんじゃない)
Take a sad song and make it better
(悲しい歌だってもっとマシにできる)
Remember to let her into your heart
(あの娘の心をしっかりつかむことだ)
Then you'll begin to make it better
(そうすればいい方向に踏み出していける)


なんとなく再生できそうな気がしませんか?
Remember to let her into your heart
の“her” は、彼女だけではなく、いろいろなものに置き換えることができそうですよね。
夢だったり、仕事だったり、大切な人だったり…

Then you'll begin to make it better
自分の大切なものをしっかりつかんでいれば、いい方向に踏み出していける! 

希望が持てそうな歌で、ANNEはBeatles の中でもお気に入りのナンバーです。



さて、今日のANNEの鉄則は、“Then you'll begin to make it better”です。

=========================================
★☆★ ANNEの鉄則★☆★ Then you'll begin (to make it better).

Then you'll begin to make it better.
このフレーズは、いろいろな英語の文法が重なっていますが、ANNEの「ぶった斬り」テクで解体すればシン

プルになりますよ。

THen = そうすれば、それから(接続詞:文の先頭にきたり、文と文をつなぐ接着剤的に使ったりする)

You 'll begin to= You will begin to〜 (未来形) 〜を始められるだろう 
make it better= (使役形)これはちょっとホネですが、女王様動詞makeです。

make + A(ヒト/モノ) + C(補語:形容詞 で 「A(ヒト/モノ」を 〜(この場合better もっとよく)の状態にさせる という構文になります。

この場合、A=itですね。 「それ」といっていますが、このitには特定の意味はありません。
make it better で「よりよくする」ぐらいにとらえましょう。


===============================================
このナンバーは、スローでバラード調の曲です。本当に名曲というのは、歌詞とメロディが見事にマッチしているものだなぁと つくづく思います。癒し系なナンバーをお楽しみくださいね 
音楽
                                       
リクエストコメントも待ってます♪ 

「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.or.jp/e-soleil/
「ANNE的徒然英語勉強部屋」 http://anne-studyroom.seesaa.net/ 刑事コロンボシリーズフィーチャー中
「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-kaitaishinsho.seesaa.net/
もよろしく♪

2007年03月26日

vol.10 元気が出るナンバー “I'll be there”♪


ANNEがリコメンドするナンバーも10曲目。このナンバーは、マイケル・ジャクソンがまだとても若かったときの歌です。けっこううまいんですよぉ。幼さの残る歌声がまた聞かせちゃうんだなぁ… 

この曲は、歌詞もgoodです。疲れているとき、支えて欲しいとき、聴くと効きます。隠れた名曲じゃないかなぁ。いい曲というのは、必ず歌詞も深みがあってとてもじーんとくるんだよね。メロディと歌詞両方とも味わって楽しんじゃってください。

では、1コーラス目ののサビ部分をご紹介。
“I'll be there” ジャクソン5 コンピレ・アルバム 「Tears」より


And oh I 'll be there to comfort you

 (それから君の側へ行って心をやさしく包んであげる)
Build my world of dreams around you

 (僕が思い描いてきた夢のような世界を君に託そう)
I 'm so glad that I found you (君とめぐり合えたことを心から感謝しているんだ)
I 'll be there when the love has flown (決して消えうせることのない愛を君のもとへ届けてあげる)
I 'll be your strength (君の支えになってあげるよ)
I 'll keep holding on (僕はくじけないからね)
(Holding on holding on holding on (必ず君のもとへたどりついてみせるよ)
Yes I will. yes I will (きっとそうするよ きっとそうするからね)

という感じの歌詞です。
 

この1フレーズだけでも、やさしさにあふれているでしょ?
Build my world of dreams around you は 君の周りに僕の夢があふれた世界を築いてあげる のほうが意味がわかりやすいかも…

さて、今日のANNEの鉄則は、“I'll be there”です。

=========================================
★☆★ ANNEの鉄則★☆★ I'll be there

このフレーズは、よくラブソングの歌詞に使われています。
直訳すれば、「僕はそこにいるよ(意志未来)」

I 'll= I will 「私は〜するつもりだ 〜するだろう」
be = be動詞 存在を表す動詞です 「〜いる/ 存在する」

※ willなどの助動詞のあとは「be」となりま


be動詞 … am, are, is, was, were, があります

I am = there 
僕は存在する = そこに

I will be there.
僕はそこにいるつもりだ/そこにいるよ

===============================================
この“I'll be there”のフレーズが自然に口になじむようになったら、I'll be 〜 という表現が定着し
ます。このナンバーの中には、“I'll be there”が何度も出てきます。一度お試しあれ。


ついでに、やさしいかわいい歌声に包まれて元気になってくださいね。

感想コメントも待ってます♪ 
 

「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.or.jp/e-soleil/
「ANNE的徒然英語勉強部屋」 http://anne-studyroom.seesaa.net/
「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-itaishinnsho.seesaa.net
もよろしく♪

2007年03月18日

ANNEイチオシ じーんとするナンバーです“We're all alone”♪

シェアブログsoleilに投稿

このナンバーもまたメロディが泣かせてくれる作品です。ANNEオススメ!
このナンバーは、ボズ・スキャッグスの作品なんですが、ANNE的にはボズの最高傑作ではないかと思ってます


スローなメロディとググっとくる歌詞。
どこかで聴いたことのある曲なのでは? リタ・クーリッジもカバーしてますが、やはりANNEはボズのメロ
ーな声でこの曲が聴きたいです。 20年ぐらい前、ディスコ全盛なりし頃(?)チークタイムによく流れたはずの曲です。え? チークタイムって何? そうですよね。今は死語かも・・・ ノリのよいPOPなナンバーでディスコが盛り上がったあと、ライトを落として静か目のラブ・バラードが流れるなか、カップルでハグしあって静かに踊る時間のことです。


さて、今日紹介するのは、曲のなかで一番盛り上がるサビ部分にしましょう。

Close the window, come alive and I will be all right (窓を閉めて元気を出せば大丈夫)
No need to bother now, let it out, let it all begin  (もう悩むことはないわ。開放してすべてをす
たーとさせるの)
Learn how to pretend (ふりをすることを学ぶのよ)


アルバム Tears  和訳:立原真沙

少し意味がとりにくいかもしれませんね。でも、"No need to bother now, let it out, let it all

begin"というフレーズは、「悩み無用〜♪」みたいに希望が持てます。 軽すぎますね。すみませんちっ(怒った顔)
letという単語は使役動詞といいます


=========================================
★☆★ ANNEの鉄則★☆★ 使役動詞 + 命令形 コンビネーション
使役動詞=女王様動詞としてみましょう。


女王様なので、しもべに命令して「〜させる」という役割の動詞です。
S(主語) + let(女王様動詞=使役動詞) + O(目的語=しもべ役 女王様が命令する相手)+ V(動詞原形 (素の形) 女王様がしもべにさせる動作)というつくりになります。

例: She let the servant cook. 彼女はしもべに料理を作らせた。
She(=彼女) + let(女王様動詞 過去)+ O(しもべ役=the servant 〜に)+ cook(動詞 させる内容 : ここではcook)

では、本日の“let it all begin”を解体して見ましょう。

ここでは、命令形になっているので、女王様は登場しません。直接命令するときに「私はあなたに命令します」とはあまり言わないでしょ? 
let (〜させる)+ it (ここでは「人生を」ぐらいの意味 特に訳さない)+ all begin(すべて
をすたーとさせる)という感じです。

THE BEATLESの有名なナンバーに“Let it be”という曲がありますが、これも 同じ女王様動詞letを使って「it(それを: いろいろな意味に取れるので特に訳さない)あるがままに」という意味のタイトルになります。

深く考えずに、数学の公式に当てはめるみたいに、
let(女王動詞)+ 人・モノ(しもべ役 〜に)+ 動詞(命令して行わせる動作)という式にそれぞれのパーツを当てはめてみましょうね。

おまけに、故ダイアナ妃が事故で死亡する直前言ったとされる“Leave me alone(ほうっておいて)”も同じタイプの使役動詞の文です。

===============================================
では、意味はさておき、ジーンと泣かせる曲なので、是非聴いてみてくださいね。
感想コメントも待ってます♪ 


「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.plala.or.jp/e-soleil/
「ANNE的徒然英語勉強部屋」 http://anne-studyroom.seesaa.net/
「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-itaishinnsho.seesaa.net
もよろしく♪

2007年03月15日

さわやか!チューハイ「氷結」CMソング


最近のCMソングは、ANNEの世代だとリアルタイムで聞いたりしたナンバーが使われていて、ちょっとご機嫌です。うん、なかなか心憎い選曲ではないか!とTVの前で拍手を送りたくなるナンバーが多いです。

洋楽フリークのANNEとしては、嬉しいかぎりですね。
本日ご紹介のナンバーもそんなごキゲンなナンバーの一つ。ちょっと?わーい(嬉しい顔)若い頃、いつも聴いていた曲です。
“Every breath You Take” The Police の邦題「見つめていたい」

どんなメロディかは、「氷結」CMを見てチェックしてもらうとして、よく歌詞をチェックしてみると、さわ
やかなんだか、ちょっと恐いんだか… 微妙ですが、愛する彼からずーっと見つめていられたら幸せなのかも…? と思ってしまいました。好きでもない人から“I'll be watching you(僕は片時も君から目を離さない)”といわれたら、ちょっと引いてしまうかもね

日本語の訳詩を見ると、ストーカー?と思わせる部分もあるけれど、やっぱりこの曲は、愛の歌なんですね。後半ほろ苦スウィート・ラブソングだとわかるんですが、冒頭部分をご紹介するので、ポップなサウンドとリズムをお楽しみあれ。

音楽

Every breath you take   (君が息をするにつけ)
Every move you take    (行動を起こすにつけ) 
Every bond you break    (束縛を断つにつけ)
Every step you take    (歩みをすすめるにつけ) 

I'll be watching you    (僕は片時も君から目を離さない)
と、こんな感じです。


=========================================
★☆★ ANNEの鉄則★☆★ 現在進行形 
その名のとおり、現在ある動作が進行中であることを表現するためのルールです。この歌であれば「見つめ
る=watch」が現在続いていることを表現するためのルールです。


作り方は至って簡単。
S(主語)+ be動詞(am, is, areなど)+ 動詞の原形(なにもつけない素の形)+ ing(今、やってるよぉ というパーツです)
I'll be watching you.
ならば、

I(S=主語)+ will(未来形の助動詞)+ be(willの後なのでbe動詞の素の形=be)+ watching(watch=見る + ing)+ you.

で、「僕は君を見ているよ(willが付いているので未来もずーッと)」という意味になります。
なので、ついストーカー?と… 。 だって、絶え間なく見つめられたらちょっと疲れません?
===============================================


ま、本来この歌は、彼女が去ってから、かけがえのない存在だと知って、愛を訴えるさわやかながら切ないバラードです。ANNEも大好きなこのナンバー、リズムがいいので、実はドライブ・ソングにもGoodだったりします。切ない割りに、曲調も明るいし…

いつも見つめてくれる恋人を思い描いて?お楽しみ下さいるんるん


「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.or.jp/e-soleil/
「ANNE的徒然英語勉強部屋」 http://anne-studyroom.seesaa.net/

「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-itaishinnsho.seesaa.net
もよろしく♪

2007年03月06日

“What a wonderful world「この素晴らしき世界よ」” になったらいいね♪

少し前,何かのCMに使われていたので、聴けば「あぁ、あの曲!」とわかってくれる方も多いと思います。


超しぶーいハスキーボイスで歌いあげるこの曲は、メロディが覚えやすいし、英語もわかりやすいので、一緒に気持ちよく歌える曲?だと思います。


ちなみに、ANNEの英語教室では、高学年クラスでこの曲を教えてみようと思ってます。(いや、マジで…) 歌で覚えた英語というのは、あとあと意外と覚えているものなんですよね。
当ブログでも、タイトルはわからないけど“You are my sunshine, my only sunshine ... ♪”という曲はANNEが中学のときに習って以来、全部歌詞を覚えているとご紹介しましたが、メロディと一緒だと書いてあるだけよりも記憶に残りやすいのは確かみたいです。

最近、流行っているでしょ? 「声に出して読みたい…」とか…。日本語でも英語でも、黙読するより声に出して読むと、目から、耳から、と複数の刺激が脳に与えられるためよいとされています。ひらめき

なので、ANNEの教室でも、とにかく耳で英語をたくさん聴いて(input)、口頭で何度も表現する(output)を大切にしています。

ま、豆知識はこの辺にして、曲に戻りましょう。わーい(嬉しい顔)

この曲の詩は、とてもきれいで、心が洗われます。
不景気だったり、悲しい事件や事故がおこったり、世界的に緊張状態にあったりで、なにか、閉塞感のある世の中です。日々の仕事や生活のなかで、報われなかったり、平凡だったりすると「あぁ、つまんない」「不公平だ」なんて思ってしまいがち…

でも、この詩は、とてもさりげないところに幸せを発見しているんですね。2コーラス分ご紹介します。

I see tree of green,red roses, too      (木々は緑、紅はバラ)
I see them bloom for me and you        (咲くは、君と僕のため) 
And I think to myself, what a wonderful world

 (そして独り、思いに浸る この素晴らしい世界よ)
 中略 


I hear babies cry I watch them grow            (赤ん坊は泣き、すくすくと育ち)
They'll learn much more than I'll know           (僕も知らない多くを学ぶ)
And I think to myself, what a wonderful world

 (そして独り、思いに浸る この素晴らしい世界よ)
Yes I think to myself, what a wonderful world

 (そして独り、思いに浸る この素晴らしい世界よ)

Louis Armstrong  “What a wonderful world” 対訳 小山さち子

=========================================
★☆★ ANNEの鉄則★☆★ 感嘆文 (名詞サンドイッチバージョン)
驚いたとき、心が動いたとき(喜怒哀楽)「なんて〜なんだろう」という表現です。ポイントは、感激した

もの(名詞=世界とか、花とか、絵画とか)を表現するということです。
(ちなみに感嘆文にはもう1つパターンがあって、こちらは形容詞サンドイッチバージョンと勝手に命名し
ちゃいましたが、それはまた今度。)

フルセンテンスだと
What a wonderful world it is! となります。


It is  a wonderful world.
        ↓
What a wonderful world it is!

では、感嘆文の作り方♪
<UL>
<li>
@「なんて〜なんだろう」と強調したいので、英語でも「S(主語)+V(動詞)」のセオリーを飛び越えて

what a wonderful world を先頭に出してあげます。</li>
<li>
Awhatは文章の先頭に来るので、大文字にしてあげます。(機関車の先頭車両みたいな役割です。この文の

先頭車両はここだよぉ♪ みたいな…)</li>

<li>
B取り残された it is「S(主語)+V(動詞)」をそのままの語順でそのままくっつけます。
 (疑問文ではないので“is it?”にはなりません。)</li>
<li>
C最後に感嘆文だよ!という印の「exclamation(びっくりマーク)」をトッピングして出来上がり</li>
</UL>

では、この素晴らしい曲をお楽しみくださーい。
 
 

「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.or.jp/e-soleil/
「ANNE的徒然英語勉強部屋」 http://anne-studyroom.seesaa.net/
「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-itaishinnsho.seesaa.net
もよろしく♪

2007年02月07日

心に響くナンバー ドラマ「華麗なる一族」の挿入歌です♪


皆さん、「華麗なる一族」見てますかぁ? ちょっと見るつもりがなんだかハマってしまったみたいです。
山崎豊子氏原作のこの作品。熱いオトコ「万俵鉄平」を木村拓哉クンがかっこよく演じてますね。他のキャ
ストもキャラに合っててANNEとしてはこの冬一番の楽しみなドラマです。TV


ま、前置きはいいとして、この挿入歌、どこかで聴いたことがあるはずの名曲だ…と思いつつなかなか思い出せませんでした。でも、今日の午後、英語のレッスン下準備中に疑問は氷解。偶然かけていたイーグルスのCDの中にありました。「DESPERADO」邦題「ならず者」というナンバーです。

なんだか、ずーッと会えずにいた友だちと再会したときのような感動がありました(笑)大げさなようだけれど、マジそんな感じです。心にぐぐっとくる曲?ですね。

今ANNEのHPで「ANNEのお気に入りナンバーランキング」というのをやってます。「名山百景」とか「名曲百選」とかありますが、これから「ANNEが選ぶ名曲100選」というのをやってみようかな。で、本当に好きなナンバー100曲をピックアップ。このナンバーも入れてしまおう♪CD

では、いつものように歌詞を紹介します。今日は最後の部分です。

♪DESPERADO

Desperado, why don't you come to your senses, (デスペラード、正気に戻ったらどうだい?)
Come down from your fences (塀から降りてくるんだ)
Open the day, it may be raining (明け方には雨が降るかも知れない)
But there's a rainbow above you (けれど頭上には虹がかかるさ)
You better let somebody love you (誰かに愛されるんだ)
You better let somebody love you (誰かに愛されるんだ)
Before it's too late       (手遅れになる前に)


「The Very Best of THE EAGLES」より(Don Henly and Grenn Frey)対訳 加納一美

いかがですか? ちょっとアウトローっぽい人生に迷っている感じの主人公に、語りかけるような歌詞ですね。特に最後の部分は、メロディとあいまって切ない感じがします。「立ち直ってくれ!!」という祈るような思いが伝わってきますね。すてばちな主人公に語り手の願いは届くんでしょうか?

今日の英語のテーマはこのセンテンスです。

You better let somebody love you. (You had better let somebody love you)のhad が省略されています。had better で「〜したほうがいい」という意味です。実際には、この表現は使わないほうがいいとお知らせしておきます。

had better は、あなたが背中に銃口を突きつけられていて、You had better be quiet.(おとなしくしていたほうがいいぜ)とでも言われているような強制力のある「〜したほうがいい」です。


日常「〜したほうがいいよ」という場合は「You should stay here」みたいに「should」を使いましょう。


★☆★ ANNEの鉄則★☆★ letを使った文(使役)
let=○○に〜させる という意味になります。
let +  O=目的語(誰々に〜)V=動詞の原形(素の形)+ Vの目的語(つまりO=誰々がする動作の相手)


You (S=主語)+ let(使役動詞)+ (O=目的語 somebody 誰かに〜 (V=動詞 love)+you(O=目的語 あなたを)
直訳すると「誰かにお前を愛させるんだ」
==========================================================

やっぱり人間は、愛してくれる人が必要なんだなぁ、と、しみじみ思います。そしてこの歌にあるのは、主人公を見守る大きな愛ですよね。
では、このしぶくて、ぐぐっとくるナンバーをお楽しみくださいね。喫茶店

 
 DESPERADO 


 

「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.or.jp/e-soleil/
「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-itaishinnsho.seesaa.net
もよろしく♪

2007年02月03日

映画「ボディガード」のテーマソングです♪

映画「ボディガード」のテーマソングです♪カチンコ

オリジナル・タイトルは"I WILL ALWAYS LOVE YOU”
「あんだ〜ああ〜ああ〜オールウェイザブ ゆ〜♪」みたいに聞こえるこのフレーズは、年末物まね歌謡大
賞とかで、歌う人も多いので、聞いたことある人、おおいのではないでしょうか?


ANNEは、昔リアルタイムで映画上映している頃、見ました。ケビン・コスナー演じるSP(というべき?)がかっこよかったですよね。ホイットニー・ヒューストン演じる主役のシンガーをボディガードするというストーリーでしたが、意外な結末だった気が… 時間がたっているのであいまいにしか覚えてません…(汗)

歌のほうは、結構歌い上げる感じのバラードで、ANNEは好きです。歌の内容は、ちょっとbittersweet(ほろ苦系)です。「離れてもずーっとあなたを愛してるわぁ。あなたの夢がかなうのを祈ってる。でも私を愛して欲しいのよぉ」みたいな曲です。ちょっと愛のパワーを感じる曲です。アメリカ版「別れても好きな人♪」?
では、歌詞をご紹介します。
キスマーク

And I will always love you  (そしていつもあなたを愛するでしょう)
Will always love you       (いつもあなたを愛するでしょう)


You, my darling you      (私の愛しい人)
Bittersweet memories     (ほろ苦い 想い出)
That is all                 (それが)
I'm taking with me        (私が持っているものの総て)
So goodbye,             (だから さようなら)
Please don't cry         (どうか泣かないで)
We both know I'm not    (どちらにもわかっているはず )
What you need         (私はあなたの必要なものではないってことを)


And I will always love you (そしていつもあなたを愛するでしょう) 
Will always love you    (いつもあなたを愛するでしょう)


まさしく熱傷、いや熱唱!! やけどしそうな熱い、深い想いです。わーい(嬉しい顔)

そして、今日のテーマは、この曲のタイトルともなっているこのセンテンスです。

●And I will always love you (そしていつもあなたを愛するでしょう)

★☆★ ANNEの鉄則★☆★ 未来形
can、will、should、mustなど助動詞・・・動詞の前に持ってくる。助動詞の後の動詞→原形(s、es、ingなど

をつけない)
I(S=主語)+ will(aux=可能を表す助動詞)+ love (V=動詞 愛する)+you(O=目的語 あなたを)
==========================================================
always=いつも という意味の副詞《「愛する」という動詞を飾る言葉(副詞)》です

では、歌詞をかみしめつつ、このナンバーをお楽しみ下さい。
歌い上げるホイットニーのソウル(魂)を感じることでしょう。るんるん

[タイトル] ザ・グレイテスト・ヒッツ
[アーティスト] ホイットニー・ヒューストン
[レーベル] BMG JAPAN
[種類] CD

■商品紹介..


 

[タイトル] ボディガード スペシャル・エディション
[出演] ケビン・コスナー
[レーベル] ワーナー・ホーム・ビデオ
[監督] ミッ..

ボディガード スペシャル・エディション
 


 

 

「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.or.jp/e-soleil/
「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-itaishinnsho.seesaa.net
もよろしく♪



2007年02月02日

auのCMソング です♪

今日はauのCMソング “Smoke Gets in Your Eyes♪というナンバーです。
 

邦題「煙が目にしみる」というナンバーです。うーん、auさん、心憎い選曲するなぁ。わーい(嬉しい顔)
こちらもANNEが珠玉のオールディーズとして推薦するナンバーです。ま、理由は曲を聴けばわかってもらえ
ますかね? 歌っているのは、The Plattersというグループです。



They asked me how I knew (僕の真実の愛がどうして本物かわかるのかみんなに聞かれたよ)
My true love was true
Ah, I of course replied (ああ、もちろん答えたとも。)
Something here inside  (決して否定できないものがここにあるから)
Can not be denied


「Your song Premium」 歌詞カードより

たぶん、皆さんはauの「ah〜」と熱唱する部分をご存知だと思うので、このパートをご紹介しました。

そして、そして、本日お料理するのは、一番最初のセンテンスです。長いでしょ? 斬っちゃいましょ♪
なにせ、ANNEは英語を解体するの、大好きだから...



They /asked/ me/ how I knew/ My true love was true/
(僕の真実の愛がどうして本物かわかるのかみんなに聞かれたよ)

They asked me → みんなが僕に尋ねた
how I knew    → どうやって僕がわかるのか(ask=尋ねた内容ですね…→つまり目的語)
my true love was true → 僕の真実の愛が本物であること (knew=知る《know》の内容…→つまり目的

というわけで、三層構造の圧力なべもびっくりの三層構造になってます。でも、こうやって長い文章をぶった斬ってみればちょっと構造が見えてきませんか?)

わけわかんない? いいんですよ。わからなくても。歌の意味が少しわかると、味わえるじゃないですか?
その歌の意味が… これ愛の歌だし… 日本語の意味を参考にしてメロディを楽しんじゃってください。



★☆★ ANNEの鉄則★☆★
今日料理したセンテンスは、すべてSVO型に属します。訳し方は「〜が〜を〜する」
主語S + 動詞V + 目的語
で、S(〜が) O(〜を) V(〜する)

★☆★ ANNEの鉄則★☆★今日料理したセンテンスは、すべてSVO型に属します。訳し方は「〜が〜を〜する」+  + で、   
   

asked (how I know my true love was true… askの目的語 )
know  (my true love was true … knewの目的語)


 
 


 
では、おやすみなさい。See you soon♪
 
今日ご紹介したナンバーはこのアルバムに収録されてます黒ハート

 
http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00005R0W3?ie=UTF8&tag=annesenglisma-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B00005R0W3">オンリー・ユー~プラタ-ズ・ベスト・セレクション

■□■□■□■□■□■□
★「ANNEの中学英語征服計画」 
http://www13.or.jp/e-soleil/ 
こちらは2007年1月31日更新しました。ANNE's Eye Lanking ページできました。レンタルショッ
プで探すとき、曲名、アルバム名わかっていると便利です。遊びにきてね♪
★「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」
http://anne-itaishinnsho.seesaa.net
もよろしく。



2007年01月31日

“Without you”♪というナンバーをご存知ですか?

“Without you”♪というナンバーをご存知ですか?

皆さん、こんにちは。
今日ご紹介するナンバーは、ANNEの中では名曲にランクインする曲です。
歌っているのはNilsson(ニルソン)。ある意味究極のラブ・バラードです。


でも、happyなほうのバラードではなく、去っていった恋人に愛を訴える詩となっています。

サビの部分では、何度もリフレーンする覚えやすいメロディがあります。
ま、そこがこの歌のツボなんだから、当然といえば当然ですが…

without you とは、「あなた/君なしでは」という意味です。


No, I can't forget this evening nor your face as you are leaving

(僕は今夜のことを、去っていく君の顔を忘れることはできないだろう)

中略

I can't live (僕は生きていけない)                    ※リピート2回
If living with without you (もしも君なしの人生ならば)
I can't live (僕は生きていけない)
I can't give anymore(とても耐えられない 続けていけない) 


という歌詞です。後半サビ部分の“I can't live〜”の部分は、映画ブリジット・ジョーンズの日記」でブリジットがはずしながら熱唱していたので、覚えている方もいるかな? あとは何かのCMにも使われていました。
ここで、ご紹介できて、とても嬉しいです。

さて、今日の歌詞で、注目するところといえば、やはり「can(可能を表す助動詞)」でしょう。
このナンバーの彼は、“I can't 〜”と何度も訴えていますが、つまり“can not”=できない ということです。
まとめれば、「君なしでは、生きていけない」という意味ですね。



★☆★ ANNEの鉄則★☆★
can、will、should、mustなど助動詞・・・動詞の前に持ってくる。助動詞の後の動詞→原形(s、es、ingなどをつけない)
I(S=主語)+  can't(aux=可能を表す助動詞)+  live (V=動詞 ここではlive=住むではなくlive=生きる、生活するの意)

 



 

詳しくは、「ANNEの中学英語征服計画」 http://www13.or.jp/e-soleil/
     「ANNE的英語ターフェル・アナトミア」 http://anne-itaishinnsho.seesaa.net

を見てね。(あ、canの原稿はまだアップしてなかった…)がく〜(落胆した顔)

今日ご紹介したNilsson/Without You はこちらです。


 

[タイトル] Without Her - Without You: The Very Best of Harry Nilsson, Vol. 1
[アーティスト] Harry Nilsson
[レーベル] Rca..



 

 

2007年01月24日

今、“We are the World”♪を聴こう!

シェアブログoneloveに投稿
 
Hello.ちょこっとご無沙汰でした。お元気ですか? ANNEは風邪でダウン…ふらふら


実は、ANNEはこの“We are the World”をリアルタイムで聴いていました。当時エチオピアなどアフリカでは飢餓が問題になっていて、この曲は飢餓救済のキャンペーンソングとなっていました。

歌詞は、結構メッセージ性に富んでいて、今聴いてもとても心打たれます。
では、早速歌詞をご紹介しましょう。
 

We are the world, we are the children (僕らは世界の仲間だ、僕らは神の子供たちだ)
we are the ones who make a brighter day (明るい明日を作るのは、僕らだ)
so let's start giving (さあ、始めよう)

There's a choice we're making (僕らが出来る選択がある)
we're saving our own lives  (そうすることが僕らの命を救うことなんだ)
it's true we'll make a better day (本当だよ。よりよい明日を作ろう)
just you and me (君と僕で)


 

これは、サビの部分です。しかも、歌詞カードもないので、ディクテーションしたため、間違っていたらごめんなさい。
訳は、相変わらず、なんとなくつけてみました。

 

この部分だけ聴いても、飢餓に苦しむ人達を救ってあげよう!という愛を感じませんか?
この曲は1980年代によく聴かれた曲ですが、最近は、このようなスピリットを感じませんね。

誰もが自分のことだけ…というのは、なんだかさびしい気がします。アメリカにしても、イラクにしてもそう。
利益や権力ばかりを追うのではなく、もっと困っている人のためにも争いをやめて、何かできることがないか考えたらいいのに…

 
There's a choice (we're making )(僕らが出来る選択肢がある)


これは、There is構文と俗にいう文章パターンです。
意味は「〜がある」。
つまりThere is a choice で、「選択肢がある」。
そして、choiceがどんな選択肢なのかは we're makingという部分で説明されています。「僕らが選ぶ(選択肢)」ということになります。

本当に
We are the ones who make a brighter day♪ ですね。

明るい未来を期待したいですね。


ANNEのつぶやきでした。

では、See you.
 

 

2007年01月18日

ご存知NescafeのCMソングです♪

ご存知NescafeのCMソングです♪
ネスカフェのCMでおなじみのこの曲、タイトルは“Theme from Mahogany”といいます。オリジナル・タイトルは “Do you know where you're going to” という歌です。Diana Rossが歌っています
 
今は、メグ・ライアンがイメージ・キャラクターですよね。あれを見るとコーヒーが飲みたくなるのはANNEだけでしょうか?
 ♪
Do you kmow where you're going to
Do you like the things
That life is showing
Where are you going to
Do you know?


さて、いつものように、英語をばっさばっさと斬っていきましょう♪

 タイトルともなっているこのセンテンスですが、
Do you kmow where you're going to
(君は自分がどこへ行こうとしているかわかっているのかい?)
 という意味です。
「マホガニー物語」という映画の中で、ダイアナ・ロス演じる主人公マホガニーがデザイナーとして名声を得るものの、愛する人がそばにいないことを感じ… というストーリーに沿ったテーマソングです。そんなバックグラウンドがわかると、この歌の意味も違った味わいになってきませんか?
Do you know〜?というフレーズは、「〜を知っている、わかっている?」という疑問文ですね。2つ目のセンテンスもDo you like〜?と同じパターンです。


疑問文を作るとき、アクション(〜する)を表す動詞の文の場合は、

 

 


Do(疑問の文だよ、という目印) + S(=主語〕 + V(アクションを表す動詞) +目的語(O=〜をという動作の対象・目的)

 

 


という形になります。  
文法はこのへんにして、音楽を楽しんでください♪
では、See you.

 

ユア・ソング・プレミアム [Compilation]

2007年01月17日

どなたか、この歌のタイトルご存知ないですか?

こんばんは。
 
今日は歌の歌詞は覚えているけれど、タイトルがわからないナンバーをご紹介!
もしご存知の方いらっしゃったら、教えてくださ〜いわーい(嬉しい顔)
 

 
You're my sunshine
My only sunshine
 
You make me happy
When skies are gray
 
You never know, dear
How much I love you
 
Please don't kake my sunshine away
 

 
ね、いい歌でしょ?
 
すごく大まかに意味を紹介すると、
 
「君は僕の太陽、そう僕のたった一つの太陽だ。
空が曇っていても君が僕をハッピーにしてくれる。
僕がどんなに君を愛しているかきっと知らないよね。
どうか僕の太陽を取り上げないで!」
 
みたいな感じです。歌詞もそんなに難しくないし、メロディもわかりやすい、口ずさみやすい曲です。
 
ANNEは、確か中学の英語の授業の中でこの歌を覚えました。「三つ子の魂・・・」じゃないけど覚えているなんて驚きですひらめき
 
ところで、本日のポイントはずばりこのセンテンスです。
 
You make me happy
makeというこの動詞は、俗に「使役動詞」という肩書きをもってまして、ちょっと偉そうなんですね。

使役動詞=「〜を」という部分に当たる目的語(人やもの)を…させる という役割を持っているんです。

つまり
You(S=主語) が me(O=目的語)を happy(C=補語)な状態にmake(V=動詞)させる。

たしか、この曲もどこかのCMで使われていたんじゃないかと思いますが、さだかではないので…
すみません。もうやだ〜(悲しい顔)

では、See you soon!

おまけコーナー
ANNEの中学英語征服計画 HP http://www13.plala.or.jp/e-soleil/
 
 
 

今日は癒し系のナンバーをご紹介します♪

Richard Marxというミュージシャンを知っていますか?
 
Right Here Waiting♪というナンバーがあります。隠れた名曲!とANNEは思っています。でも、ファンでもない限り、あまり日本では知られていないんだろうなぁ。
 
実は、ANNEはメロディが美しい、ついでに歌も美しいナンバーが大好きなんです。流行っている曲は露出度が高いので、ほうっておいても知っている人がたくさんいると思うけど、いまいち日本では知名度が低いアーティストって、結構多くて、でもうっとりするようなナンバーが聴けたりして…
 
そんなナンバーを皆さんにもご紹介したい!!元気になってほしい!癒されてほしい!そんな気持ちでこのブログを始めました。なので、ANNEのこのサイトのナンバーはかなり知名度の低い、マニアックな曲が並ぶと思いますが、よろしくね♪
 
もっともサビの部分をご紹介しちゃいます。
 
Whenever you go
(君がどこへ行こうと)
Whatever you do
((君が)何をしようと
I will be right here waiting for you
(ぼくは君を待ってここにいるよ)
Whtatever it takes
(何を失っても)
Or how my heart breaks
(どんなに心が痛んでも)
I will be right here waiting for you♪
(ぼくは君を待ってここにいるよ)
 
対訳:浅井もなみ
 
グリーンの色をつけた部分は、一般的に疑問詞(what(何?), who(誰?), when(いつ?), where(どこ?), why(なぜ), how(どうやって))と呼ばれるものです。
 
ここでは、少し違う形で、
Whenever(いつでも=いつであろうと)、
Whatever(何であろうと)
However(どうであろうと)
という、everがつくことで、いつでも、どこでも、どんなことでも、というスーパーマンみたいなパワーのある言葉になってしまうのですね。
 
 どんな困難があろうと、いつでも待っていてくれる彼。いたらいいですよね。うちの夫は、う〜ん。言葉にできない(笑)わーい(嬉しい顔)
ANNEのことはどうでもいいですけど、なんか、こんなこと言われたら幸せだろうなぁ。
ま、しらふでいうにはクサすぎますか?でも、日本の男性諸氏!黙っていてもわかる!わけじゃないので、Love Song でも聴いて、こころを振るわせるコトバを研究してみませんか?
 
ともかく、このRichard Marx 一度聴いてみると癒されますよぉ。これはベスト版ですが心が疲れたときなんか、ふと聴きたくなるナンバーが揃っているので、オススメです。
 
[タイトル] Greatest Hits
[アーティスト] Richard Marx
[レーベル] Capitol
[種類] CD


 
 
 

 
 
 
おまけのようで、恥ずかしいですが、ANNEのHPです。よかったら遊びに来てねわーい(嬉しい顔)わーい(嬉しい顔)
ANNEの中学英語征服計画 http://www13.or.jp/e-soleil/

2007年01月16日

トヨタホームのCMソングはカーペンターズです♪

トヨタホームのCMソングはカーペンターズです♪

みなさん、こんばんは。

前回に続き、今日もCMソングから。ANNEは結構CMがすきです。しかも、スタイリッシュでBGMもおしゃれなのが好きかな。最近のCMでは、やっぱり懐かしのメロディが使われているのが多いので、ついチェックしてしまいますね。

これは性(さが)かも知れないなぁ、なんて思いつつ、ANNEはツボなCMをさがしてしまうのですよね。

で、これまた先回の三井のリハウスさんのCMに続き、ツボに入ったのでご紹介します。

カーペンターズって知ってます?ご存知ない方も、"Sing"とか"青春の輝き"とか、一番耳にすることが多いであろう"Yesterday Once More"あたりは、あぁ、聴いたことある!と思っていただけるのではないでしょうか?

時がたっても、色あせることなく、さわやかな感じの歌じゃないかな、と思います。

ANNEは、高校、大学時代カーペンターズをよく聴きました。心地よいメロディと聞き取りやすい英語の詩で、リスニング面で大変お世話になりました。

年がばれちゃいますが、当時はまだCDが普及する前で、LPレコードの時代です。音とびを我慢して聞いたり、ラジオから流れる曲をカセットに録音して聞いたものです。(なんか年寄りのたわごとっぽい?) 要するにカーペンターズを聞くと懐かしい青春時代の思い出がよみがえるわけですね。

さて、前ふりが長ーくなりましたが、トヨタホームのCMソングは、“(They long to be )Close to you" 邦題「遥かなる影」♪という曲です。

==========

Why do birds suddenly appear (どうして鳥たちは突然現れるのかしら?)

Everytime you are near(あなたが近くにいると)

Just like me(わたしみたいに)

They long to be (彼ら=鳥たちもあなたのそばにいたいのね)

Close to you

===============

最初のフレーズはこういう感じです。

long to do〜 =思い焦がれる、あこがれる、熱望する、

研究社 英和中辞典より

close to you=あなたの近くにいる(状態を表す形容詞です)

Why    do       birds     suddenly appear ?(ほんとは疑問文なので?がつきます)

 (疑問詞) (疑問のdo) (S=主語)         (V=動詞) 

これは、このまま覚えちゃうと、WhyやWhatなどの疑問詞が来るときの語順がそのままなので、おすすめですよ。

わーい(嬉しい顔) ブログでいうテンプレートみたいなもんで、パーツ(色分けした動詞、主語などのこと)を差し替えれば

簡単に違う文章も作れちゃう。ね、英語ってそんなに難しくないでしょ? いや、難しい?説明が足らずすみませんがく〜(落胆した顔)

難しい文法は置いといて、音楽を楽しみましょう。比較的ゆっくりめな曲が多いので、英語が聞き取りやすいと思います。覚えてカラオケで酔いしれて歌うというのも、英語の楽しい勉強法としてあり!だとANNEは思いますが、いかがですか?

[タイトル] 遙かなる影
[アーティスト] カーペンターズ
[レーベル] ユニバーサルインターナショナル
[種類] CD

2007年01月12日

三井のリハウスCMSong Summer Snow♪はいかが?

三井のリハウスCMSong “Summer Snow”♪、知ってますか?

すごく聴いていて癒される〜って感じがするんですが。

と言うわけで、今回のネタは“Summer Snow”(シセルFeaturing Zamfir)!

Oh, I do believe everlasting love
And destiny to meet you again
I feel a pain I can hardly stand
All I can do is loving you


このパートはサビの部分です。

Oh, I do believe everlasting love 
(私は永遠に続く愛を信じる)
And destiny to meet you again
(そしてあなたに再びめぐり合う運命を 《信じる》)
I feel a pain I can hardly stand
(痛みを感じる。とても耐えられない)
All I can do is loving you
(私に出来ることはあなたを愛することだけ)

ざっとこんな感じです。別れちゃったのか、報われない愛なのかドラマとか見ていないので知らないですが、歌詞を鑑賞すると、せつなさとこのヒロインの彼を愛する気持ちが伝わってきますよね。あえて詩的な表現にせずに無骨に訳してみました。

Oh, I do believe everlasting love 
(私は永遠に続く愛を信じる)
And destiny to meet you again
(そしてあなたに再びめぐり合う運命を 《信じる》)

ありえないけど、ANNEがこのフレーズから出題するとしたら、

問 この詩のヒロインは何を信じようとしているのですか? 二つ答えなさい。

ってな感じでしょうか?

答え:everlasting love , destiny

ですね。

believeは他動詞といって、「〜を」という動作の対象を必要とする単語です。だから、everlasting love(永遠の愛)destiny(運命)を信じるとなる訳です。

この“Summer Snow”♪はこちらでCheck it out!


ブログデビューです。よろしく \(^○^)/

SeeSaaブログデビューしちゃいました。

英語って、楽しい♪
そう思って英語教室をやってます。
英語って、楽しい♪
子供たちがそう言ってくれると、とてもHappyになります。

英語が好きな人にも、いまいち引き気味な人にも、英語ってコミュニケーション・ツールだからもっと肩の力を抜いて楽しく触れてほしい。

受験や修飾のためだけの英語ではないから、海外のドラマや音楽や映画や本、いろいろな素材の中に、いろんなメッセージが込められています。

それをANNEの独断と偏見でご紹介しちゃいます。
どうぞよろしく。犬

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。